x
1

-tanus



El sufijo -tania o -etania denota un territorio o región en la península ibérica. El gentilicio es «-tano», «-tana», «-tanos», «-tanas». Antiguas inscripciones romanas en latín usan -tanum, y como gentilicio -tani. Tienen su origen histórico en la Iberia prerromana. Su origen etimológico es discutido por los lingüistas.

El jesuíta manchego Hervás y Panduro propuso su vinculación a las lenguas celtas, en las cuales la raíz *tan o *taín significa departamento o región.[1]​ En irlandés, tan significa país.

Otros filólogos como Pablo Pedro Astarloa sugieren una combinación de la raíz euskera *eta (Como en Arteta, Lusarreta, Olleta) con la raíz latina *nia utilizado en topónimos (como Romania, Hispania, Alemania).[1]

Otra teoría, desarrollada parcialmente por el jurista aragonés Joaquín Costa, relaciona ese sufijo con el bereber *ait, que significa tanto «hijo de» como «la tribu», o con *at, «gentes». Esta teoría que apoya en que «aide» es pariente en euskera.[1]

La forma de gentilicio usada por algunos epígrafes en lengua íbera encontrados en monedas es -ken o -sken, como en Ikalesken, que no guarda relación con -tanus latino, lo que hace pensar que -tania pueda ser una denominación de origen romano. Según el historiador y arqueólogo Manuel Gómez-Moreno, el sufijo latino -tani corresponde al -scen íbero,[2]​ Por ejemplo los ausetanos (ausetani) que se autonominaban ausesken. Los romanos también aplicaron este sufijo a otros pueblos del Mediterráneo occidental (Cerdeña y Sicilia), y en menor grado a los de la península itálica, donde sin embargo prevalece el sufijo -ates. Antes del contacto romano con los pueblos íberos, ya existían colonias griegas en Iberia. Los antiguos griegos usaron el sufijo más antiguo -ητες (-etes), -εται o -ηται (-etai), que sería reemplazado por -ητανοι o -ετανοι (-etani), según el investigador Ulrich Schmoll (1953).[3]

Asimismo cabe considerar que muchas veces el sufijo quizá no sea -tanus, sino -anus, cuando la t forma parte de la radical, como en el caso de edetani (edet-ani) para Edeta o contestani (contest-ani) para Contextus.

En Cerdeña:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre -tanus (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!